Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Qayamah | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Dead Rise | | → Next Ruku|
Translation:But he neither affirmed (the Truth) nor prayed,
Translit: Fala saddaqa wala salla
Segments
0 Falathala
1 saddaqasaddaqa
2 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
3 sallasalla
| | Al-Qayamah | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Dead Rise | | → Next Ruku|
Translation:but he belied turned away.
Translit: Walakin kaththaba watawalla
Segments
0 walakinWalakin
1 kaththabakaththaba
2 watawallatawal
| | Al-Qayamah | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Dead Rise | | → Next Ruku|
Translation:Then he went to his kinsfolk, arrogantly.
Translit: Thumma thahaba ila ahlihi yatamatta
Segments
0 ThummaThumma
1 thahabathahaba
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 ahlihiahlihi
4 yatamattayatamatta
| | Al-Qayamah | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Dead Rise | | → Next Ruku|
Translation:This sort of conduct behooves you and you alone.
Translit: Awla laka faawla
Segments
0 AwlaAwla
1 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles
2 faawlaaw
| | Al-Qayamah | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Dead Rise | | → Next Ruku|
Translation: Yes, this sort of conduct behooves you and you alone!
Translit: Thumma awla laka faawla
Segments
0 ThummaThumma
1 awlaawla
2 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles
3 faawlaaw
| | Al-Qayamah | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Dead Rise | | → Next Ruku|
Translation:Does man think that he will be left to himself to wander at will?
Translit: Ayahsabu alinsanu an yutraka sudan
Segments
0 AyahsabuAyahsabu
1 alinsanualinsanu
2 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
3 yutrakayutraka
4 sudansudan
| | Al-Qayamah | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Dead Rise | | → Next Ruku|
Translation:Was he not a mere sperm-drop, which is emitted (in the mother's womb)?
Translit: Alam yaku nutfatan min manayyin yumna
Segments
0 AlamAlam
1 yakuyaku
2 nutfatannutfatan
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 manayyinmanayyin
5 yumnayumna
| | Al-Qayamah | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Dead Rise | | → Next Ruku|
Translation:Then he became a blood-clot then Allah formed him and fashioned his limbs in proportion;
Translit: Thumma kana AAalaqatan fakhalaqa fasawwa
Segments
0 ThummaThumma
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 AAalaqatan`alaqatan
3 fakhalaqakhala
4 fasawwasaw
| | Al-Qayamah | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Dead Rise | | → Next Ruku|
Translation:then from it He made two kinds, male and female.
Translit: FajaAAala minhu alzzawjayni alththakara waalontha
Segments
0 FajaAAalathaja`ala
1 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
2 alzzawjaynialzzawjayni
3 alththakaraalththakara
4 waalonthaalont
| | Al-Qayamah | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Dead Rise | | → Next Ruku|
Translation:Has He not then the power to give life to the dead?
Translit: Alaysa thalika biqadirin AAala an yuhyiya almawta
Segments
0 AlaysaAlaysa
1 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
2 biqadirinbiqadirin
3 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
5 yuhyiyayuhyiya
6 almawtaalmawta